Menu Makanan China yang Lucu Jika Diterjemahkan Dalam Bahasa Inggris

Bahasa merupakan alat komunikasi yang sangat penting khususnya bahasa inggris. Bahasa yang satu ini sudah dianggap sebagai bahasa universal bagi seluruh bangsa di dunia sehingga penting sekali untuk belajar dan menerapkannya dengan benar. Bukan hanya itu saja, bahasa inggris juga sering digunakan untuk memudahkan orang-orang asing yang sedang berada di suatu negara dan tidak bisa berbahasa sesuai negara yang sedang dikunjunginya. Biasanya beberapa tanda, arah jalan, peringatan, bahkan menu makanan juga harus tersedia dalam bahasa inggris agar tidak membingungkan orang asing. Namun tampaknya menu di Cina ini saangat menggelitik dan akan membuatmu terpingkal-pingkal dibuatnya:

Tidak Ditemukan Namanya di Google Tapi Enak

menu-fail-4__605
boredpanda.com

Mungkin si pemilik restoran kurang lancar berbahasa inggris sehingga memanfaatkan google untuk mencari terjemahan nama dari menu masakan ini. Setelah browsing kemana-mana ternyata tak kunjung ditemukan juga aa nama dari menu makanan tersebut. Karena harus diberi terjemahan maka si pemilik restoran menamai menu makanan ini sebagai menu yang “tidak ditemukan namanya di google tapi rasanya enak”.

Suami yang Dipanggang?

menu-fail-3__605
boredpanda.com

Masakan yang satu ini terlihat sangat enak dan menggugah selera makan. Sepertinya ini olahan daging panggang yang diberi saos yang sangat enak dan akan sangat enak jika dalam keadaan masih hangat. Kira-kira apa nama dari maskan ini? Pasti bagusnamanya. Lho ternyata namanya “sixi roasted husband?”. Daging suami panggang? Suami siapa yang dipanggang?

Wikipedia Goreng Campur

menu-fail-11__605
boredpanda.com

Menu masakan yang terlihat intelek mungkin akan mengundang selera orang yang akan memesannya, karena nama bisa mewakili bahan atau bumbu yang digunakan dalam masakan tersebut. Tetapi ada yang salah sepertinya dengan masakan yang terlihat intelek ini, saking ingin terlihat inteleknya maka masakan ini ditambahi kata wikipedia. Mungkin maksudnya serba ada.

Ayam Vs Ayam yang Sesungguhnya

menu-fail-441__605
boredpanda.com

Menu masakan yam sangat umum disajikan di setiap restoran makan, bukan hanya restoran timur dan barat saja tetapi hampir semua jenis restoran ada menu masakan ayam. Tetapi ada yang berbeda dari restoran yang satu ini. Bagi kamu yang sudah terlalu bosan dengan ayam maka kamu bisa mencoba menu ayam sungguhan. Lalu ayam yang digunakan untuk menu ayam kira kira ayam apa?

Pizza Rasa Bingung

menu-fail-15__605
boredpanda.com

Kalau kamu sudah biasa makan pizza dengan berbagai macam rasa maka kamu harus coba pizza di sini. Pizza yang ditawarkan disini adalah pizza rasa bingung. Kenapa, kamu bingung? Mungkin akan jadi lebih bingung lagi setelah makan pizza ini.

Terserah

menu-fail-18__605
boredpanda.com

Bagi kamu yang sering makan dengan temanmu dan ketika kamu bertanya pada mereka mau makan apa lalu jawabnya “terserah”. Jangan mendadak kebingungan. Mungkin maksud mereka menu makanan ini yang ingin mereka pesan.

Masakan Goreng Telinga Kucing dan Pengusir Anak Nakal

menu-fail-20__605
boredpanda.com

Menu makanan yang sangat aneh terjemahannya. Menu ini bernama masakan goreng telinga kucing dan masakan goreng pengusir anak nakal. Makanan macam apa ini?

Begitulah tadi beberapa daftar menu masakan yang salah fatal dalam penerjemahan bahasa inggrisnya. Menu-menu makan diatas mungkin saja enak tapi membuat bingung bagi orang asing yang ingin memesan. Bagaimana dengan kamu? Apa kamu pernah menemukan menu makanan yang seperti daftar menu makanan di atas? Jika belum coba saja datang ke Cina, mungkin kamu akan menemukannya di sana.